محددات معجمية
   تتميز لهجة بني احسن بغنى معجمها وتنوعه لكونها احتكت بالعديد من الألوان اللغوية المجاورة، من قبيل الأمازيغية واللغة الفرنسية، واللغة الإسبانية، فاكتسبت صبغة خاصة بها تميزها عن غيرها من اللهجات المغربية الأخرى، وبحكم أن الإنسان الحسناوي كان كثير الترحال سواء في الداخل أو إلى الخارج، مما ساعده على التأثر بلغات المناطق التي يهاجر إليها ، وكما هو معلوم فإن ساكنة إقليم سيدي سليمان يمثلون نسبة مهمة من الجالية المقيمة في الخارج، الشيء الذي أدى إلى اقتراض العديد من المفردات الأجنبية إلى المعجم اللهجي لقبيلة بني احسن.
   وفيما يلي بعض المفردات التي تتميز بها المنطقة والمعاني التي تدل عليها.
الكلمة في اللهجة
ما تدل عليه
البْهُوت
نادرا ما تستعمل عند الرجال خاصة، لكنها متداولة بين النساء وتعني بها الكذب. 
البرهُشْ
البرغش في الأصل العربي هو البعوض وعامة المنطقة تحرفه إلى برهش وتطلق على الطفل الصغير المشاكس[1].
قشَّبْ عْلِيهْ
من فصيح الكلمة قَشَبَ عليه أي افترى عليه واختلق عليه الأكاديب.
الحْرِيﮔْ
ويعني مغادرة البلاد بطريقة غير قانونية.
الكَشِّينَة
أصل الكلمة إنجليزيوهي كلمة مقترضة عندما الأمريكان إلى سيدي سليمان أثناء الحرب العالمية 2 وتعني المطبخ.
الدْسَارَة
وتعني الجسارةُ في الفصحى وهي الشجاعة والإقدام.
الخَمّاسْ
في الوسط القروي من يشتغل في أرض غيره بالخمس من ريعها.
تْخَبّع
تستر عن الأنظار
الفِيرْمَة
هي الضيعة وهي كلمة مقترضة من اللغة الفرنسية.
الخُرْدَة
هي كلمة فارسية وتعني كل ما صغر وتفرق والأمتعة.
الكَانُونْ
هو موقد النار في اللهجة الحسناوية.
البَرَّاحْ
رجل يُكلّف بإبلاغ أمر هام وإذاعته بين الناس.
الدُّوَّارَة
ونعني بها أحشاء البطن وتحويه من أمعاء الشاة مثلا.



[1]  معجم الفصحى في العامية المغربية، لمحمد الحلوي، ص، 36

Post a Comment

Previous Post Next Post