ترجمة البيانات المالية للشركة المتحالفة بالعملات الأجنبية
أولا: ترجمة البيانات المالية للشركة المتحالفة بالعملات
الأجنبية:
1- المحاسبة عن العمليات بالعملات الأجنبية.
2-
ترجمة البيانات المالية للشركات الحليفة الأجنبية.
3-
أهداف الترجمة للعملات الأجنبية.
4-
طرق الترجمة للعملات الأجنبية.
5-
تحديد العملة الوظيفية.
6-
ترجمة البيانات المالية بالعملة الأجنبية.
7-
ترجمة البيانات المالية للفروع الأجنبية.
8-
المحاسبة عن الاستثمار في شركة حليفة أجنبية بعد تاريخ الاستحواذ.
9-
تجميع البيانات المالية عندما يتم استخدام الطريقة المؤقتة في الترجمة.
10- إعادة قياس وترجمة العمليات المالية بالعملات الأجنبية.
11- الذمم المدينة
والدائنة البينية.
12- حذف الربح
البيني.
13- تصفية الاستثمار الأجنبي.
ثانيا: الأهداف التعليمية للفصل الخامس عشر: ترجمة البيانات المالية للشركات
المتحالفة بالعملات
الأجنبية:
1-
التمكن من معرفة ما هي الشروط الواجب تلبينها لتجميع شركة تابعة أجنبية.
2-
التمكن من معرفة ما هو المقصود بالعملة الوظيفية (التشغيلية) للمنشأة وما
هي المؤشرات الاقتصادية المحددة من قبل الـ FASB
التي توفر إرشادا في اختيار العملة الوظيفية (التشغيلية).
3-
التمكن من معرفة أيا من الطرق يتم استخدامها في إعادة قياس البيانات
المالية إذا كانت المنشأة الأجنبية التابعة لعمل في اقتصاد ذا تضخم مرتفع.
4-
التمكن من معرفة كيف يتم ترجمة الأصول والالتزامات المثبتة بالعملات
الأجنبية بموجب طريقة أسعار الصرف الحالية.
5-
التمكن من معرفة كيف تؤثر الطريقة المحاسبية المستخدمة في اندماج الأعمال
(طريقة الشراء أو طريقة تجميع المصالح) على ترجمة البيانات المالية للشركة
المتحالفة عندما يتم استخدام طريقة أسعار الغرف الحالية.
6-
التمكن من معرفة ما هي أهداف الطريقة المؤقتة لترجمة البيانات المالية
بالعملة الأجنبية.
7-
التمكن من معرفة كيف يتم ترجمة بنود الايرادات والمصاريف في البيانات
المالية بالعملات الأجنبية عندما يتم استخدام الطريقة المؤقتة في ترجمة هذه
البيانات.
8-
التمكن من معرفة أين يتم عرض التعديلات الناتجة عن ترجمة البيانات المالية
بالعملة الأجنبية في البيانات المالية عندما يتم استخدام طريقة الأسعار الحالية في
ترجمة الحسابات بالعملات الأجنبية.
ثالثا:
ملخص الفصل الخامس عشر بما يحقق الأهداف التعليمية:
1-
المحاسبة عن العمليات في الدول الأجنبية:
يتم تجميع البيانات المالية للشركة التابعة اذا كانت
الشركة ا لأم تملك مباشر أو بطريق غير مباشر أكثر من 50% من الأسهم التي لها حق
التصويت في الشركة التابعة وهناك بعضا الاستثناءات من هذه القاعدة بموجبها لايتم
تجميع البيانات المالية للمنشأة الأجنبية التابعة.
يتم المحاسبة عن الشركة التابعة الأجنبية المملوكة
أغلبيتها للشركة الأم والتي لم يتم تجميعها بموجب طريقة التكلفة. يتم استخدام
طريقة حقوق الملكية للمحاسبة عن الاستثمار في الأسهم العادية لشركة أجنبية اذا كان
المستخدم مما لديه تاثير هام (وهو اذا كان عليه ما بين 20% - 50% من الأسهم
العادية التي لها حق التصويت) على الشركة المستثمر فيها.
يتم اظهار الاستثمارات التي لم يتم المحاسبة عنها بموجب
طريقة حقوق الملكية بالقيمة العادلة أو بالتكلفة.
عندما توجد اختلافات ما بين المباديء المحاسبية المطبقة
في الدولة الأجنبية التي تعمل فيها الشركة التابعة وبين الدولة التي تقيم فيها
الشركة الأم فانه يتوجب اعادة عرض البيانات المالية للشركة التابعة بموجب المباديء
المحاسبية للدولة التي تقيم فيها الشركة الأم مثل تجميع البيانات المالية للشركة
التابعة الأجنبية.
2-
ترجمة البيانات المالية للشركات المتحالفة الأجنبية:
في العادة تقوم الشركة الأجنبية بتسجيل عملياتها المالية "بالعملة
المحلية" في الدولة الي تعمل فيها الشركة. يتوجب أن تقوم الشركة الأم بترجمة
البيانات المالية للشركة التابعة في الدولة الأجنبية الى عمله التقرير قبل أن يتم
تجميع البيانات المالية. تتم الترجمة من خلال ضرب المبالغ بالعملات الأجنبية كما
هي ظاهرة في البيانات المالية للشركة التابعة الأجنبية بسعر الصرف. ان ترجمة بعض
الحسابات باستخدام سعر الصرف الحالي وحسابات أخرى باستخدام سعر الصرف التاريخي سوف
ينتج عنه عدم تساوي اجمالي الحسابات الدائنة والمدينة. ان الفرق يسمى "تعديل
ترجمة أو ربح أو خسارة من ترجمة بيانات مالية" تتطلب المباديء المحاسبية
المتعارف عليها الحالية عرض واظهار ربح أو خسارة ترجمة البيانات المالية للشركة
التابعة الأجنبية في حقوق الملكية للمساهمين.
3-
أهداف ترجمة البيانات المالية:
أ-
توفير معلومات متوافقة مع التأثيرات الاقتصادية للتغيير في أسعار الصرف على
التدفقات النقدية وحقوق الملكية.
ب-
أن تعكس بيانات نتائج الأعمال النتائج المالية والعلاقات للمنشآت المجمعة
المنفردة كما تم قياسها بالعملة الوظيفية (التشغيلية) وفقا للمباديء المحاسبية
المقبولة.
4-
طرق ترجمة البيانات المالية:
أ-
طريقة سعر الصرف الحالي: يتم ترجمة
كافة الأصول والالتزامات باستخدام سعر الصرف الحالي. يتم ترجمة بنود
الايراد والمصاريف على أساس أسعار الصرف السائدة بتاريخ كل عملية مالية ويمكن
استخدام معدل سعر الصرف خلال الفترة المالية اذا لم يكن هنات تقلبات كبيرة في سعر
الصرف.
ب-
الطريقة المؤقتة: يتم ترجمة الأصول النقدية مثل النقد والذمم المدينة
والذمم الدائنة على أساس سعر الصرف الحالي، يتم ترجمة الأصول والالتزامات المثبتة
بالقيم الحالية (مثل البضاعة بسعر السوق عند تطبيق التكلفة أو السوق أيهما أقل)
على أساس أسعار الصرف الحالية. يتم ترجمة عمليات الايراد والمصاريف (باستثناء كل
ذات علاقة بالأصول والالتزامات التي يتم ترجمتها بأسعار الصرف التاريخية) بموجب
أسعار الصرف الفعلية بتاريخ حدوث العمليات المالية، ويمكن استخدام معدل الصرف خلال
الفترة اذا لم يكن هناك تغيرات كبيرة خلال الفترة في سعر الصرف. يتم ترجمة بنود الايراد والمصاريف التي لها
علاقة بالأصول والالتزامات المترجمة بأسعار الصرف التاريخية على أساس أسعار الصرف
التاريخية المستخدمة لترجمة الأصول والالتزامات ذات العلاقة.
5-
تحديد العملة الوظيفية:
بشكل عام ان العملة الوظيفية (التشغيلية) هي العملة المحلية للدولة التي
تعمل فيها المنشأة الأجنبية التابعة والتي يتم مسك دفاترها المحاسبية بموجبها،
ولتوفير ارشاداً حول تحديد العملة الوظيفية (التشغيلية) فقد وضع الـ FASB ستة مؤشرات اقتصادية للادارة لأخذها في الاعتبار عند
تحديد هذه العملة الوظيفية. يتوجب أخذ هذه المؤشرات افراديا وتجميعيا مع بعضها
البعض:
مؤشرات تحديد العملة الوظيفية التشغيلية
م
|
العامل الاقتصادي
|
المؤشرات التي تشير أن العملة المحلية هي العملة
الوظيفية
|
المؤشرات التي تشير أن عملة الشركة الأم هي العملة
الوظيفية (الدولار الأمريكي)
|
1
|
التدفقات النقدية
|
بشكل رئيسي بالعملة المحلية ولا يؤثر على التدفقات النقدية للشركة الأم
|
يؤثر مباشرة على التدفقات النقدية للشركة الأم على الأسس الحالية وهو
جاهز للتمويل إلى الشركة الأم.
|
2
|
أسعار المبيعات
|
ليست مستحبة بشكل رئيسي في المدى القصير للتغيرات في أسعار الصرف ويتم
تحديد هذه الأسعار بموجب الظروف المحلية.
|
أن تكون الأسعار تستجيب في المدى القصير للتغيرات في أسعار الصرف ويتم
تحديدها من خلال المناقشة العالمية.
|
3
|
سوق البيع
|
سوق بيع بسيط محلي على الرغم من وجود مبالغ مهمة من التصدير.
|
المبيعات بشكل كبير في الولايات المتحدة أو أن تكون عقود البيع معبر عنها
بالدولار.
|
4
|
المصاريف
|
يتم تحديد تكاليف الإنتاج والمصاريف التشغيلية بشكل رئيسي من خلال الظروف
المحلية.
|
تكاليف الإنتاج والمصاريف التشغيلية يتم الحصول عليها بشكل رئيسي من
مصادر في الولايات المتحدة.
|
5
|
التمويل
|
بشكل رئيسي معبر عنها بالعملة المحلية كما أن التدفقات النقدية للمنشأة
الأجنبية بالعملة المحلية من النشاطات التشغيلية كافية لخدمة الالتزامات القائمة
حاليا والمتوقعة.
|
حجم كبير من العمليات المالية البينية وهناك علاقات متبادلة موسعة ما بين
عمليات الشركة الأم وتلك الخاصة بالمنشأة الأجنبية أو أن تكون المنشأة الأجنبية
أداة استثمار أو تمويل للشركة الأم.
|
6-
ترجمة البيانات المالية بالعملة الأجنبية:
ان الطريقة المستخدمة في ترجمة البيانات المالية للمنشأة
الأجنبية ومعالجة التعديل الناتج لفرق الترجمة يعتمد على تحديد العملة التشغيلية
والوظيفية، ان العملة التشغيلية للمنشأة من الممكن أن تكون بالعملة المحلية للدولة
التي تعمل فيها المنشأة أو الدولار الأمريكي أو عملة لبلد ثالث.
اذا كانت دفاتر الشركة الأجنبية غير ممسوكة وفقا
للمباديء المحاسبية المتعارف عليها في الولايات المتحدة، فمن الضروري أولا تعديل
حسابات الشركة التابعة حتى تصبح مطابقة للمبادئ المحاسبية المتعارف عليها قبل تجميع
أرصدة الحسابات.
اذا كانت المنشأة لاتحتفظ بسجلاتها المحاسبية بالعملة
الوظيفية لها فان حسابات العملة المحلية يتم اعادة قياسها للعملة الوظيفية
باستخدام الطريقة المؤقتة. ان اعادة القياس هي عملية ترجمة حسابات الشركة الأجنبية
الى عملتها التشغيلية عندما يكون معبرًا عنها بعملة أخرى.
الترجمة هي عملية ترجمة العملة التشغيلية الى عملة
التشغيل باستخدام طريقة سعر الصرف الحالي.
اعادة القياس هي تعتبر وحدة القياس بينما الترجمة تحتفظ
بالعملة التشغيلية لوحدة قياس وتغير ببساطة الشكل الذي يتم عرض الحسابات به.
7-
اذا كانت المنشأة تعمل في اقتصاد مرتفع التضخم المالي:
اذا كانت المنشأة الأجنبية تعمل في اقتصاد مرتفع التضخم
المالي، فان استخدام طريقة سعر الصرف الحالي لترجمة البضاعة والأصول الثابتة بعملة
أجنبية في اقتصاد مرتفع التضخم في الغالب ينتج عنه تخفيض كبير في المبالغ
المترجمة. يعتبر الـ FASB
ان عملة الاقتصاد مرتفع التضخم تفقد صلاحيتها لأن تكون مستودعا للقيمة، وبذلك
لايمكن أن تكون وحدة قياس تشغيلية، وكذلك فان البيانات المالية للشركة الأجنبية
يجب أن يتم ترجمتها باستخدام الطريقة المؤقتة.
8-
اذا كانت المنشأة لا تعمل في اقتصاد مرتفع التضخم:
اذا كانت المنشأة تعمل في اقتصاد ليس مرتفع التضخم فانه
في هذه الحالة يتوجب تحديد العملة الوظيفية (التشغيلية).
عملية الترجمة للاحتمالات الثلاثة كما يلي:
أ-
اذا كانت العملة المحلية هي العملة الوظيفية:
يتم
ترجمة المبالغ الى الدولار الأمريكي باستخدام طريقة سعر الصرف الحالي. يتم عرض فرق
التعديل الناتج عن الترجمة كمكون منفصل ضمن حقوق المساهمين.
ب-
اذا كانت العملة التشغيلية هي الدولار الأمريكي:
عندما
تكون المنشأة الأجنبية لا تمسك حساباتها بعملتها الوظيفية يتم اعادة قياس حساباتها
الى العملة الوظيفية باستخدام الطريقة المؤقتة، وحيث أن الدولار هو العملة
التشغيلية يتم اعادة القياس الى الدولار وليس هناك حاجة لأية عمليات ترجمة لاحقة.
ج- اذا كان العملة التشغيلية عملة
دولة أخرى:
يتم
اعادة قياس العملة المحلية أولا الى العملة التشغيلية وهي عملة البلد الثالث
باستخدام الطريقة المؤقتة ويتم ادراج الفرق الناتج في الدخل للسنة بينما يتم ادراج
الفرق من استخدام طريقة سعر الصرف الحالي كمكون منفصل في حقوق الملكية.
9-
ترجمة البيانات المالية للفروع الأجنبية:
قبل اعداد البيانات المالية الموحدة يتوجب أن يتم ترجمة
ميزان المراجعة للفرع المعروض بالعملة الأجنبية الى عملة التقرير للمركز الرئيسي،
يتم استخدام أسعار الصرف نفسها المستخدمة في ترجمة عملية أجنبية في ترجمة ميزان
المراجعة للفرع في الدولة الأجنبية. لايتم ترجمة الحساب المقابل في ميزان مراجعة
الفرع، وانما يتم اعادة عرضه الى الدولار كما في الحساب المقابل في دفاتر المركز
الرئيسي ويتم حذفه في وقة عمل توحيد البيانات المالية.
10- المحاسبة عن الاستثمار في شركة حليفة أجنبية بعد تاريخ
الاستحواذ: بعد القيد الأولي لتسجيل شراء حقوق الملكية في الشركة الحليفة تقوم
الشركة الأم بتسجيل اعتماد توزيعات الأرباح (ان وجدت) وكذلك استلام توزيعات
الأرباح النقدية.
قبل اعداد وتجميع البيانات المالية يتوجب أن يتم ترجمة
البيانات المالية للشركة التابعة الأجنبية الى الدولار باستخدام اما طريقة سعر
الصرف الحالي او الطريقة المؤقتة حسب ما هو ملائم.
11- تجميع البيانات المالية عندما
يتم استخدام الطريقة المؤقتة في الترجمة:
يتم
تضمين الربح أو الخسارة الناتجة عن الترجمة في بيان الدخل للشركة التابعة ويكون
جزءا من الأرباح المحتفظ بها في نهاية السنة.
ان
المصالح المسيطرة في الربح أو الخسارة يتم الاعتراف بها كجزء من صافي الدخل للفترة
الحالية، وفي الفترات اللاحقة يتم ادخال الربح أو الخسارة في الأرباح المحتفظ بها
المجمعة كجزء من قيد التساوي للحسابات المتقابلة حيث لا حاجة لعمل قيد منفصل للاعتراف بنصيب الشركة الأم من ربح
أو خسارة
الترجمة مثل ما
يتم في طريقة سعر الصرف الحالية ويكون القيد كالآتي:
من
حـ/ تعديل الترجمة المتراكمة – الشركة التابعة الأجنبية
××××
الى حـ/ تعديل الترجمة المتراكمة – الشركة الأم
ان الجزء غير
المطفأ من الفرق المخصص للأرض والمباني وكذلك الاطفاء للفترة الحالية تبقى بقيمها
التاريخية حيث أن هذه الأصول غير النقدية يتم ترجمتها بسعر الصرف التاريخي.
مثال حول ترجمة البيانات المالية لشركة أجنبية
اشترت شركة دورس 90% من الأسهم العادية
لشركة الايجارة في 1 يناير 1989، ان تكلفة الاستثمار كانت مساوية للقيمة الدفترية
للمصالح المستحوذ عليها. قامت شركة دورس بالمحاسبة عن هذه العملية وفقا لطريقة
الشراء. تدير شركة الايجارة معرضين للتجزئة في لندن قامت الشركة التابعة بتقديم
البيانات المالية بالجنيه
الإسترليني التالية للشركة الأم:
شركة الايجارة
بيان الدخل الموحد وبيان الأرباح المحتفظ بها
للسنة المنتهية 31 ديسمبر1995
جنيه استرليني
|
|
المبيعات
|
2,900,000
|
تكلفة المبيعات
|
(1,400,000)
|
مصروف الاستهلاك
|
(300,000)
|
المصاريف الأخرى
|
(400,000)
|
صافي الدخل
|
800,000
|
الأرباح المحتفظ بها في 1/1
|
900,000
|
1,700,000
|
|
توزيعات الأرباح المعلنة والمدفوعة في 31 ديسمبر
|
(325,000)
|
الأرباح المحتفظ بها في 31 ديسمبر
|
1,375,000
|
شركة الايجارة
بيان المركز المالي كما في 31
ديسمبر1995
نقد وذمم مدينة
|
1,275,000
|
بضاعة للمتاجرة
|
490,000
|
ممتلكات والآلات ومعدات
|
3,450,000
|
المجموع
|
5,215,000
|
التزامات متداولة
|
640,000
|
ورقة دفع طويلة الأجل
|
1,200,000
|
رأس المال
|
2,000,000
|
الأرباح المحتفظ بها
|
1,375,000
|
المجموع
|
5,215,000
|
تم
تأسيس شركة الايجارة في 1 يناير 1987 وفي ذلك التاريخ تم شراء كل الممتلكات
والمعدات. تم اصدار ورقة الدفع طويلة الأجل لتقديم تمويل جزئي لشراء الأصول
الثابتة.
ان
أسعار الصرف المباشرة للجنيه الإسترليني كالآتي:
1 يناير 1987
|
18,996
دولار
|
1 يناير
1989
|
18,365
دولار
|
معدل آخر ربع من عام 1994
|
15,300
دولار
|
1 يناير
1995
|
14,919
دولار
|
31
ديسمبر1995
|
14,730
دولار
|
المعدل لسنة 1995
|
14,788
دولار
|
المعدل من أغسطس الى ديسمبر1995
|
14,950
دولار
|
ان
الأرباح المحتفظ بها في نهاية 1995 لشركة
الايجارة 1,593,408 دولار .ان البضاعة في بداية السنة كانت 420,000 جنيه
إسترليني قد قد تم شراءها خلال الربع الأخير من سنة 1994 والبضاعة في نهاية السنة
تم شراءها خلال الخمسة أشهر الأخيرة من سنة 1995. تم اجراء المبيعات والمشتريات
والمصاريف الأخرى بشكل متساوي خلال السنة.
المطلوب:
قم
بترجمة الأرصدة في 31 ديسمبر 1995 لشركة الايجارة الى الدولار الأمريكي مفترضا ان
الجنيه الإسترليني هو العملة الوظيفية لشركة الايجارة.
ورشة عمل ترجمة البيانات المالية
لشركة الاجارة
31 ديسمبر 1995
|
ميزان المراجعة
|
طريقة سعر الصرف الحالي
|
|||||||
سعر الصرف
|
|
الأرصدة الترجمة
|
|||||||
بيان الدخل والأرباح المحتفظ بها:
|
|
|
|
|
|
|
|
||
المبيعات
|
2,900,000
|
14,788
|
|
4,288,520
|
|||||
تكلفة المبيعات
|
(1,400,000)
|
جدول مرفق
|
|
(2,078,664)
|
|||||
اجمالي الربح
|
1,500,000
|
|
2,209,856
|
||||||
الاستهلاك
|
(300,000)
|
14,788
|
|
(443,640)
|
|||||
مصاريف أخرى
|
(400,000)
|
14,788
|
|
(591,520)
|
|||||
صافي الدخل
|
800,000
|
-
|
|
1,174,696
|
|||||
الأرباح المحتفظ بها في 1/1
|
900,000
|
-
|
|
1,593,408
|
|||||
اجمالي الأرباح المحتفظ بها قبل التوزيع
|
1,700,000
|
-
|
|
2,768,104
|
|||||
توزيعات أرباح معلنة
|
(325,000)
|
|
1,473
|
|
(478,725)
|
|
|
||
الأرباح المحتفظ بها
|
1,375,000
|
|
2,289,379
|
||||||
بيان المركز المالي:
|
|
||||||||
النقد والأمر المدين
|
1,275,000
|
1,473
|
|
1,878,075
|
|||||
بضاعة للمتاجرة
|
490,000
|
1,473
|
|
721,770
|
|||||
ممتلكات ومنشآت ومعدات
|
3,450,000
|
|
18,365
|
|
6,335,925
|
|
|
||
اجمالي الموجودات
|
5,215,000
|
|
8,935,770
|
||||||
الالتزامات المتداولة
|
640,000
|
1,473
|
|
942,720
|
|||||
ورقة دفع طوبلة الأجل
|
1,200,000
|
1,473
|
|
1,767,000
|
|||||
رأس المال
|
2,000,000
|
18,365
|
|
3,673,000
|
|||||
الأرباح المحتفظ بها
|
1,375,000
|
-
|
|
2,289,379
|
|||||
فرق ترجمة بيانات مالية
|
-
|
|
263,071
|
||||||
المجموع
|
5,215,000
|
|
8,935,770
|
||||||
|
|||||||||
تكلفة المبيعات كما 31 ديسمبر 1995
|
|
||||||||
بالجنيه الإسترليني
|
سعر الصرف
|
|
المبلغ
بالدولار
|
||||||
البضاعة في 1/1/1995
|
420,000
|
14,919
|
|
626,598
|
|||||
المشتريات
|
1,470,000
|
14,788
|
|
2,173,836
|
|||||
البضاعة المتوفرة للبيع
|
1,890,000
|
|
2,800,434
|
||||||
بضاعة
نهاية المدة
|
(490,000)
|
|
1,473
|
|
(721,770)
|
|
|
||
تكلفة المبيعات
|
1,400,000
|
|
|
|
2,078,664
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
إرسال تعليق