عبارات عن الاب بالفرنسية عبارات جميلة باللغة الفرنسية حكم عن الحياة حالات بالفرنسي خواطر  حب بالفرنسي تعبير عن وصف الام  بوستات فرنسية مترجمة
اجمل العبارات الفرنسية مع ترجمتها العربية اجمل القصائد الفرنسية مترجمة ...  
أمثال و حكم  أفراد العائلة بالفرنسية أقوال و حكم  عبارات حب باللغة الفرنسية مترجمة عبارات عن الاب 2018 اجمل كلام عن الاب, كلمات مدح في ابوين الوالدين الام أقوال و حكم باللغة الفرنسية مع الترجمة بالعربية حكم باللغه الفرنسيه اقوال فرنسه مترجمه للعربيه 2018  أمثال و حكم باللغة الفرنسية مترجمة باللغة العربية
امثال فرنسية  مشهورة عن المراة روعة مترجمة بالعربية عن العلم
حزينة  مشهورة باللغة الفرنسية اقوال فرنسية روعة اقوال حكم  عن الابوين الوالدين



أخبرني والدي بأنّني إذا حصلت على درجة جيدة؛ فبإمكاني الحصول على درجة جيّد جداً، وإذا حصلت على درجة جيد جداً بإمكاني الحصول على درجة الامتياز، وعندما حصلت على درجة الامتياز أخبرني بأنّ الدرجات لا تعني أي شيء.
Mon père m'a dit que si j'obtenais un bon diplôme, je pourrais obtenir une très bonne note, si j'avais un très bon diplôme, je pourrais obtenir mon diplôme, quand j'aurais mon diplôme, dites-moi que les notes ne signifient rien

من لا يستطيع أن يقوم بواجبه لأبوه، لا يحق له أن يتزوج، وينجب أبناء. أب واحد؛ خير من عشرة مربّين.
Celui qui ne peut faire son devoir envers son père n'a pas le droit de se marier et d'avoir des enfants. Un père, mieux que dix éducateurs.
والدي: لك في عيوني صورة تزهو على كل الصور. الكونُ على اتساعِه لا يضاهي أبداً سعة قلبِ أبي.
Mon père: J'ai une image dans mes yeux qui glorifie toutes les images. L'univers à sa plénitude n'est jamais comparable à la capacité du cœur de mon père.
. أبي، لم أجد صدراً يضمّني إليه سواك، فأنت نبع الحنان السامي، ونبع الحب الصافي
أبي، أردت أن تصل كلمتي إلى قلبك، فأنا لا أتأمّل حياةً بعدك، أردت أن تصل إليك كلمةٌ خرجت من أعماقي ، كلمتي إليك أبي هي، أحبك. إليك يا أبي، يا نبع الحنان، أنت حياتي، والهوى، أنت ديار الحب والحنان،
- Mon père, je n'ai pas trouvé un sein qui le garantisse, mais tu es la source d'une grande compassion, et le printemps de l'amour pur
Papa, je voulais atteindre mon coeur, je ne médite pas sur la vie après toi, je voulais te joindre un mot est sorti de mes profondeurs, ma parole à toi mon père est, je t'aime. Voici mon père, ô ressort de tendresse, Tu es ma vie, et mon amour, tu es les foyers de l'amour et de la tendresse,


الاب يستطيع العناية بعشرة ابناء ، لكن عشرة ابناء لا يستطيعون العناية بأب واحد.
Le père peut s'occuper de dix enfants, mais dix enfants ne peuvent pas s'occuper d'un père.
- من لا يستطيع أن يقوم بواجب الأبوة لا يحق له أن يتزوج.
- Celui qui ne peut accomplir le devoir de paternité n'a pas le droit de se marier.
- ليس أرق على السمع من كلام الأب يمدح ابنه
- Il n'est pas plus mince d'entendre les paroles du père fait l'éloge de son fils
- الأم تحب من كل قلبها والأب يحب بكل قوته.
- La mère aime tout son cœur et le père aime de toutes ses forces.

- ليس هناك فرح أعظم من فرح الابن بمجد أبيه، و لا أعظم من فرح الأب بنجاح ابنه.    -
- Il n'y a pas de plus grande joie que la joie du Fils avec la gloire de son Père, ni plus grande que la joie du Père dans le succès de son Fils. -
- نعرف قيمة الملح عندما نفقده، و قيمة الأب عندما يموت.
- Connais la valeur du sel quand nous le perdons, et la valeur du père quand il meurt.
- الأب هو الشخص الوحيد الذي لا يحسد ابنه على موهبته.
- Père est la seule personne qui n'envie pas son fils sur son talent.

- الأب يخفي أخطاء ابنه ، والابن يخفي أخطاء أبيه.
- Le père cache les erreurs de son fils, et le fils cache les erreurs de son père.
       إلي أمي وأبي : عندما أفكر بكما تصبح الكلمات غير كافية لأصف امتناني وحبي .
Pour ma mère et mon père: Quand je pense à toi, les mots ne suffisent pas pour décrire ma gratitude et mon amour.
       نصيحة!! كن مع والديك كما تحب أن يكون أبنائك معك.
Conseil  !! Soyez avec vos parents comme vous aimez avoir vos enfants avec vous.
سيظل أبي حباً يحكيه دعائي دائما , اللهم لا تحرم أبي من الجنة , فهو لم يحرمني شئ فى الدنيا
Ô Dieu, mon père sera toujours aimé de mon prophète, ne prive pas mon père du paradis, il ne m'a rien privé de ce monde.
       إن كان بر الوالدين بعيونهم ذل فأنا الذليل ومرحباً بالمذلة
Si les parents sont honnêtes avec leurs yeux, je suis humble et bienvenue
       ليس هناك مكان ينام فيه الطفل بأمان مثل غرفة ابيه
Il n'y a pas d'endroit où l'enfant dort en toute sécurité comme la chambre de son père.


       – الأب يخفي أخطاء ابنه، والابن يخفي أخطاء أبيه .
Le père dissimule les erreurs de son fils et le fils cache les erreurs de son père.
       – قلب الأب هو هبة الله الرائعة .
Le cœur du Père est le merveilleux cadeau de Dieu.
       – الأب الأكثر قسوة في توبيخه قاسٍ في أقواله لكنه أبٌ في أفعاله
Le père qui est le plus dur dans sa réprimande est dur dans ses mots mais il est père dans ses actions
       – حين تغفو جميع القلوب يغفو قلب الأب .
- Quand tous les cœurs s'endorment, le cœur du père s'endort.
       – أحب أباك إذا كان منصفاً، وإذا لم يكن كذلك فتحمله .
• - J'aime ton père s'il est juste, et s'il ne le prend pas.


- لا يغفو قلب الأب، إلا بعد أن تغفو جميع القلوب.
- Le cœur du père ne s'endort pas, seulement après que tous les coeurs se soient endormis.
- ليس هناك مكان ينام فيه الطفل بأمان مثل غرفة أبيه.
- Il n'y a aucun endroit où l'enfant dort en toute sécurité comme la chambre de son père.
- أَحِبَّ أَبَاكَ إذا كان منصفا ، وإذا لم يكن كذلك فتحمله. -
- J'aime ton père s'il est juste, et s'il ne le prend pas. -
- تعيس الابن الذي لا يحترم والديه.
- Le fils malheureux qui ne respecte pas ses parents.
- أروع ما في الطبيعة قلب الأب
Le plus cool de la nature Le coeur du père


- كل شيء يشترى ما عدا الأب والأم
Tout est acheté sauf père et mère

Post a Comment

Previous Post Next Post