بحث حول الاكل التقليدي الجزائري باللغة الانجليزية
الطبخ بين الماضي والحاضر
الاكل الجزائري بين الماضي والحاضر
الأكل الجزائري بين الماضي والحاضر
الفرق بين الطعام في الماضي والحاضر
ثقافة الغذاء بين الماضي والحاضر
تعبير عن الماضي والحاضر
الفرق بين البيوت في الماضي والحاضر
بحث حول الاكل الجزائري بالانجليزية
بحث باللغة الانجليزية عن العادات والتقاليد الجزائرية
الاكل في الماضي والحاضر بالانجليزية
الطبخ بين الماضي والحاضر
الاكل الجزائري بين الماضي والحاضر
الأكل الجزائري بين الماضي والحاضر
الفرق بين الطعام في الماضي والحاضر
ثقافة الغذاء بين الماضي والحاضر
تعبير عن الماضي والحاضر
الفرق بين البيوت في الماضي والحاضر
بحث حول الاكل الجزائري بالانجليزية
بحث باللغة الانجليزية عن العادات والتقاليد الجزائرية
الاكل في الماضي والحاضر بالانجليزية
arts, traditions and customs to no other
Adrar is located in the south - west of the country. It comprises eleven dairas, twenty-eight communes and two hundred and ninety-four ksour .Adrar has an agricultural vocation which is characterized by an irrigation system called "fougarrate". Monuments testify majestically of the historical, commercial, cultural and civilizational past of the regions of Touat, Tidikelt, Gourara and Tanezrouft. The brewing of ethnic groups has given birth to a set of traditions, cultural and craft practices that are found in the lives of the inhabitants. These practices are reflected in the richness of the folklore, the specificity of its songs and the instruments used and made for the celebration of ceremonies and religious festivals such as, el mawlidennabaoui, the sboue and ziarrate and also its culinary art.
The diversity of folklore of the Adrar region
The baroud
It is the most widespread in this part of deep Algeria; traditional instruments like 'aghlal', 'ezzammar', 'karkabou' give rhythmic rhythms that make the crowd vibrate and the dancers empty their rifles into a thick and opaque curtain of smoke.
TBEL
Ancestral percussion instrument with a bewitching and soft sound. The 'barzana', a war dance, is tangible proof of the actors' response by crossing wooden clubs.
AHL ELLEIL
It is a typical and dominant song of the region of Gourara. The topics discussed cover different repertoires; we quote the love of God and his prophet but also the unconditional love of nature and woman. The singers are seated in a semicircle around the maestro who guides the singing accompanied by the flute and rhythmic strikes of the palms of the hands.
Essara
It brings together eighteen people who sing in a circle with rhythmic steps and sticks that they cross in a pause. The outfit they wear is the white gandoura and cheche.
EL-HADDRA
It is confirmed by the resumption of religious songs and praises to the Lord which take place especially during religious events. El-haddra is done in groups, two rows arranged in chorus in a perfect symbiosis.
All these songs that we have just mentioned require instruments specific to the region. It is mainly the 'goumbri', a sort of wooden case (tora) cylindrical shaped made of goatskin. The neck (draâ) is a stick that strangely resembles a broomstick with three strings that give rough sounds.
The 'bendir' is also made of wooden disc-shaped 40 cm is covered with goatskin. A thread is attached with beads to enhance the sound produced.
The 'zemmar' wind instrument, made from bamboos adds to the music a note of joy that pleases the spectators and invigorates the folk troupes.
The drum percussion instrument is present in all ceremonies (departure or arrival of pilgrims and once as a means of alarm to announce the war, the arrival of conquerors and later to wake people during the shor Ramadhan.
CRAFTS
Several models are manufactured by expert hands to be sold or worn. There are jewelery items in the ksour of Tamentit and Brinken, leather goods in Aoulef, Bordj Baji Mokhtar and Tit; pottery in Tamentit and tapestry with attractive motifs in Ksar de Fatis.
ART OF COOKING
Several varieties exist and are offered to family members only to visitors; the couscous, khobz el gola, khobz ennour, mardoudanjiasfouf ...
However, couscous remains undoubtedly the most popular dish and the most appreciated of the natives. The couscous is rolled with local wheat semolina; a red sauce with lentils and sheep meat (if daoun) ovino-goat crossbreeding and sometimes camel meat or 'hachi' (cholesterol-free chamelet). Tea, an emblematic drink with a real passion, is omnipresent. His ritual obeys certain rules and transgressing them would not be seen with a good eye. Unlike people in the North who make tea an infusion, here by cons preparation requires two teapots; the first for the decoction; the second to decant the beverage and sweeten it. At no time, the teapot that contained the sugar will be in contact with the fire, otherwise it would have a taste of caramel.
NATIVITY AND BAPTISM OF THE PROPHET (Qsssl)
If Timi (small town located 3 km from Adrar and Bouali also 80 km from the capital) celebrates the nativity of the prophet who attracts many curious and accustomed where Koranic verses are chanted from twilight to dusk. dawn, Timimoune on the other hand is the sboue (seventh day of the birth of Mohamed
ennabi-echarif) which is celebrated with dignity where people in the day meet at 'houfrat sidi belkacem, three kilometers from Timimoune.
بحث حول الاكل التقليدي الجزائري باللغة الانجليزية
الطبخ بين الماضي والحاضر
الاكل الجزائري بين الماضي والحاضر
الأكل الجزائري بين الماضي والحاضر
الفرق بين الطعام في الماضي والحاضر
ثقافة الغذاء بين الماضي والحاضر
تعبير عن الماضي والحاضر
الفرق بين البيوت في الماضي والحاضر
بحث حول الاكل الجزائري بالانجليزية
بحث باللغة الانجليزية عن العادات والتقاليد الجزائرية
الاكل في الماضي والحاضر بالانجليزية
الطبخ بين الماضي والحاضر
الاكل الجزائري بين الماضي والحاضر
الأكل الجزائري بين الماضي والحاضر
الفرق بين الطعام في الماضي والحاضر
ثقافة الغذاء بين الماضي والحاضر
تعبير عن الماضي والحاضر
الفرق بين البيوت في الماضي والحاضر
بحث حول الاكل الجزائري بالانجليزية
بحث باللغة الانجليزية عن العادات والتقاليد الجزائرية
الاكل في الماضي والحاضر بالانجليزية